LES GUSTA VENIR POR AQUI

miércoles, 9 de mayo de 2012

"EGO" DE MIRIAM R. KRÜGER


Sin duda alguna es toda una empresa el publicar un libro de poemas, y mucho mas, publicar en 2 idiomas, sin embargo Miriam R. Krüger se ha atrevido a sacar un libro plurilingüe, Francés, italiano, español e inglés son los idiomas en que se presentan los poemas de la autora.


Es  de esta forma y bajo el nombre de "Ego" que la autora nos hace parte de su mundo poético y por qué no decirlo de su mundo real, pues nos comparte desde el inicio el trabajo que le cuesta sobrevivir al poema a la corrección, el que significa ser peruano, diciendonos claramente desde donde viene, comentandonos sus amores, apegos, cariño y demás sentimientos que acumula en su noble corazón.
 
Lo curioso es que no todos los poemas estan incluidos en un solo idioma, pues hay temas en frances que no figuran en el español y que si figuran en italiano, y  de los que están escritos en inglés hay alguno que no se encuentra en epañol o algo así. El tema principal es disfrutar del poema, del idioma de la diversidad de formas de expresar la poesia y su musicalidad.
 






ASESINA


Hace temblar mis acentos
Asusta mis signos de admiración
Hace un sorteo cruel con la terminación de mis verbos
Mis adjetivos inquieta creando cualidades nuevas.
Siempre ahí acechándome
Hace transpirar la tinta de mi lapicero
Se mete en mis líneas
Las acosa, las persigue, no las deja libres
Sembrando la duda
Creando el pánico en mi juego de palabras.
De golpe viene y azota mis liras
No tiene compasión
Dice que amigas podemos ser si me dejo dominar
No puedo escapar de ella
Se desliza en mis poemas
Como si fuera seda.
Una asesina que ronda mi escritura
…la ortografía.
 


YO NO NACÍ PARA POETA




Yo no nací para poeta
Apenas sé escribir
Mis líneas no tienen la magia de Alfonsina Storni
Mis versos no tienen la fuerza de César Vallejo
Mis liras no tienen la osadía de Arthur Rimbaud
Mis rimas no tienen el romanticismo de Gustavo Adolfo Bécquer.
Yo no nací para poeta
Mi lenguaje es tan simple
Como una margarita de primavera
No sé usar palabras complicadas
Sólo sé usar palabras básicas
Palabras primitivas
Palabras que siento aquí en el alma,
No sé ser sofisticada
Peco de tanta simplicidad
Que parece que no tengo estilo.
Yo no nací para poeta
Soy tan normal y sencilla
Que falta elegancia a mis líneas,
Las palabras rebuscadas
No tienen cabida en mi poesía.
Yo no nací para poeta
Pensé que fortuna hablar tantos idiomas
Pero irónicamente
Mi escritura tiene un acento extranjero
Al final me pierdo entre tantas lenguas
Creo palabras nuevas,
Mis acentos son como gotas de lluvia
Que no siempre caen dentro de la boca.
Yo no nací para poeta
Sólo intento expresarme
No me gusta reprimirme
Detesto callarme
Escribo y escribo sin parar
Es en mí una necesidad
Como respirar algo tan natural,
Con suerte alguien lee mis líneas
Me ilusiona llamándome poeta.
Yo no nací para poeta
Y esto definitivamente no es un poema.
 


VIVIR, MORIR




Vivir como si fuera a morir
Jugar con las palabras
Como si fuera mi última poesía
Intentar dejar mi marca
Antes de partir
Sentir el calor de la pasión
Como si fuera la última hoguera
Ver un amanecer sin sentir
La esperanza de un nuevo día
Ver un atardecer
Como el momento del adiós
Regalar un beso
Que no sea el sello de una promesa
Decir te amo, te espero
Porque quizás no habrá otra oportunidad
Escribir,
Desnudar el alma
No importa el que dirán
Sonreír
Dar las gracias
Sentir
Vibrar
Hundirme en mis pasiones
Experimentar sin remordimiento
Expresarme sin vergüenza
Vivir como si fuera a morir
Cerrar los ojos
No saber si los volveré abrir.


 
PENSÉ




Pensé abrir las puertas de tu pecho
De par en par
Entrar sin avisar.
Pensé rasgar las paredes de tu alma
Hasta dejarlas frágiles como el cristal
Entrar a tu corazón
Golpearlo, arañarlo
Hasta verlo sangrar.
Pero al abrir las puertas de tu pecho
Y buscar arduamente
Me di cuenta que no tenías
Alma ni corazón.
 
MIRIAM R. KRÜGER: 
ha publicado los libros SENTIR (2010), POPTPURRI(2011) y EGO(2011)



No hay comentarios.:

Publicar un comentario